三、文化語(yǔ)言學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)
把語(yǔ)言和文化結(jié)合起來(lái)研究是文化語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn)。作為人類最重要交際工具的語(yǔ)言,滲透到人類社會(huì)文化生活的各個(gè)層面,而人類的一切文化活動(dòng)通過(guò)語(yǔ)言才得以建構(gòu)和傳承。在過(guò)去的一年中,文化語(yǔ)言學(xué)的研究成果比較多,主要有:
多拉的《漢藏語(yǔ)言對(duì)“字”概念的認(rèn)知異同及對(duì)應(yīng)關(guān)系》(《西藏大學(xué)學(xué)報(bào)》社會(huì)科學(xué)版第2期),楊琳的《甘南藏語(yǔ)方言內(nèi)語(yǔ)音差異的渾沌性解釋——以舟曲話和夏河話語(yǔ)音為例》(《甘肅高師學(xué)報(bào)》第4期),楊艷華、王昕、仁增拉姆、拉巴卓瑪、拉巴次仁的《從英語(yǔ)詞匯中的藏語(yǔ)借詞看藏族的獨(dú)特民俗文化》(《大連民族學(xué)院學(xué)報(bào)》第2期),根呷翁姆的《藏傳佛教對(duì)藏語(yǔ)的影響》(《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》人文社科版第5期),東主才讓的《試論藏語(yǔ)借詞及其文化背景》(《青海民族大學(xué)學(xué)報(bào)》社會(huì)科學(xué)版第2期),王寶紅的《清代筆記中的藏語(yǔ)、蒙古語(yǔ)》(《西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào)》哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版第4期)等。
多拉的《漢藏語(yǔ)言對(duì)“字”概念的認(rèn)知異同及對(duì)應(yīng)關(guān)系》從漢藏語(yǔ)言的形成個(gè)性及對(duì)字母、字丁和字概念的理解,以及語(yǔ)法的角度試圖闡釋二者之間的差異及相同的對(duì)應(yīng)關(guān)系。認(rèn)為,以“字”為中心的概念看似平淡,但兩種語(yǔ)言的“字”概念從內(nèi)涵到外延都有著各種各樣的認(rèn)知落差,而這種落差正是緣于兩種語(yǔ)言的個(gè)性差異。語(yǔ)言是文化的載體,透過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象我們可以清晰地看到文化發(fā)展的脈絡(luò),同時(shí)文化對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展又起著積極的推動(dòng)作用。借詞是文化傳播的產(chǎn)物,深入研究借詞,對(duì)于藏語(yǔ)言科學(xué)及文化考證等具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。楊艷華、王昕、仁增拉姆、拉巴卓瑪、拉巴次仁等的《從英語(yǔ)詞匯中的藏語(yǔ)借詞看藏族的獨(dú)特民俗文化》一文,重點(diǎn)研究了英語(yǔ)詞匯中藏語(yǔ)借詞的表現(xiàn)形式以及這些詞語(yǔ)所折射出的藏族獨(dú)特民俗文化。東主才讓在《試論藏語(yǔ)借詞及其文化背景》一文中認(rèn)為,藏語(yǔ)中的借詞作為一種語(yǔ)言文化現(xiàn)象,從表面來(lái)看,在異族文化交流中起到了傳遞文化信息的作用,從深層來(lái)看,它始終反映著不同時(shí)代藏族與其他民族間的文化交流,從宏觀上記錄了各個(gè)層次文化交流的具體內(nèi)容。根呷翁姆在《藏傳佛教對(duì)藏語(yǔ)的影響》一文中,認(rèn)為居住在青藏高原的藏族信仰藏傳佛教,以大乘思想為載體的藏傳佛教無(wú)論從廣度還是深度上對(duì)藏語(yǔ)的影響都是全方位的、滲透性的。該文從文字創(chuàng)制、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言使用、語(yǔ)言觀念等方面探討了藏傳佛教對(duì)藏語(yǔ)的影響。王寶紅在《清代筆記中的藏語(yǔ)、蒙古語(yǔ)》一文中,選取清代筆記中的布札、奔巴、丹書克、鄂博、鍋莊、呼必勒罕、胡土克圖、喇嘛、哈達(dá)、夾壩等部分藏、蒙古文予以研究詮釋并且認(rèn)為研究少數(shù)民族詞語(yǔ),可在歷代筆記中找到大量的佐證材料。
混沌學(xué)理論認(rèn)為,世界并不是簡(jiǎn)單有序的,而是混沌的,即有序和無(wú)序的統(tǒng)一。將混沌學(xué)的理論引入語(yǔ)言與文化的研究是近些年的事情。楊琳的《甘南藏語(yǔ)方言內(nèi)語(yǔ)音差異的混沌性解釋——以舟曲話和夏河話語(yǔ)音為例》(《甘肅高師學(xué)報(bào)》第4期)一文,就安多方言區(qū)內(nèi)甘南藏區(qū)內(nèi)舟曲和夏河方言內(nèi)部語(yǔ)音之間的差異做一比較和分析,討論內(nèi)部語(yǔ)音差異的表現(xiàn)及混沌性。
就目前所搜集的資料看,2010年藏語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方面的論文較少。代表性的研究成果有:扎西江村的《現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育藏語(yǔ)教育資源建設(shè)與開(kāi)發(fā)的現(xiàn)狀和對(duì)策》(《西藏教育》第2期)、祁樂(lè)瑛的《安多藏語(yǔ)與漢語(yǔ)雙字詞詞匯通達(dá)調(diào)查研究》(《絲綢之路》第18期)、完瑪冷智的《更敦群培大師對(duì)藏語(yǔ)言文字研究的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)》(《中國(guó)藏學(xué)》第3期)等。
藏語(yǔ)文教育資源的配置是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)關(guān)注的問(wèn)題。扎西江村的《現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育藏語(yǔ)教育資源建設(shè)與開(kāi)發(fā)的現(xiàn)狀和對(duì)策》一文就藏語(yǔ)遠(yuǎn)程教育的建設(shè)提出了自己的觀點(diǎn)。完瑪冷智的《更敦群培大師對(duì)藏語(yǔ)言文字研究的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)》一文,對(duì)更敦群培大師的語(yǔ)言文字研究對(duì)傳統(tǒng)藏語(yǔ)文研究的促進(jìn)作用進(jìn)行了評(píng)述。祁樂(lè)瑛在《安多藏語(yǔ)與漢語(yǔ)雙字詞詞匯通達(dá)調(diào)查研究》一文中,通過(guò)對(duì)青海師范大學(xué)40名年齡21.23±1.34歲、操安多藏語(yǔ)與漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的藏族學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)安多藏語(yǔ)與漢語(yǔ)雙字詞的詞匯有通達(dá)現(xiàn)象:其一,當(dāng)安多藏語(yǔ)雙字詞與漢語(yǔ)詞詞義相同時(shí),做出正確判斷的反應(yīng)時(shí)快于詞義不同的,有非常顯著的差異;當(dāng)安多藏語(yǔ)雙字詞與漢語(yǔ)詞詞義相同時(shí),做出錯(cuò)誤判斷的反應(yīng)時(shí)長(zhǎng)于詞義不同的,有非常顯著的差異。其二,不同性別學(xué)生安多藏語(yǔ)雙字詞與漢語(yǔ)詞匯通達(dá)的反應(yīng)時(shí)差異達(dá)到邊際顯著。
版權(quán)所有 中國(guó)藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào)